2008年04月06日
日本のアニメを英語吹き替えで見てみよう!!
うわーまた出たよヲタクネタとか言わないで下さいっ!
本当は、首都大の時間割について少し話そうかと思ったのですが、ここのところ大学関係の話が多かったので、趣味の領域を少し語ろうと思います(爆)
まずはですね~…アニメ自体を見ている方が少ないと思うのですが…英語吹き替えを見ると結構はまってしまうモノなのですよ!!
とは言え、前も言ったことあると思いますが、さゆは、大抵アニメを見る時は倍速で見ます(笑)30分って結構時間がもったいない:;アニメの間とか、沈黙時間が長いとイライラするので短縮しまくって見ます(爆)
まぁ、それはいいとして、ユーチューブなどを利用して、吹き替えを見るのがここのところの日課となっています。
まぁ、ユーチューブとかニコ堂とか…著作権とかいっつも考えてしまうんですけどね~…。
そこは目を瞑って頂いて…。
吹き替えいいですよ♪
英語苦手だって人は最初に日本語を見るわけですよ。
その後に吹き替えをみると相当わかります。
まぁ、これだと、同じシーンを2回見ることになるので結構続かないのですが…。
私も最初はそうしてました。
今までに、ガンダムとエウレカと多少ハガレンを吹き替えで見ました。
今はちょっとナルトを時間がある時にちょこちょこ見ているのですが…ナルトは面白いですね(笑)
術・忍者・忍び
とか日本語独特の単語はそのままなので発音がへぇ~って感じです。
チャクラも「チャゥクラィア」みたいな感じ??よくわからないけど、一瞬何言っているかわかりませんでした。
で~結構吹き替えで使われているものが試験に出てきたこともあります^^
他にも、日本語音声で下に英語字幕とかあるじゃないですか。
あれも、試験に結構出てきましたね~。
それと、1つ気になったことは、やっぱり英語と日本語って違いますね。
じゃなくて、西洋の人と日本人は違うと言った方がいいかな?
なんていうか、日本人ってわりと謙虚じゃないですか。
それなのに、英語ではイェス・ノーをはっきりと返しますよ。
ガンダムを見てみるとすぐに分かると思うのですが…俗に言うヘタレアスランキャラがかっこいいです(爆)
いっつも、「いえ…そんなことありません…」とか言うアスランが、隊長とかから「良くやってくれたな」とか言われると「YES(はい!)」と応えてます(笑)
細かいところの話をしちゃってごめんなさい><(笑)
とにかく、ビバ☆吹き替えですよ。
どんどん言い回しを覚えて、どんどん使っちゃいましょう。
戦闘アクションの多いアニメでは、戦闘に関する単語・軍に関わる単語がばんばん飛び交いますし…日常モノは結構聞いたことのある言い回しが出てきます。
では、みなさんも英語でSee Anime!!
アニメ好きじゃなかった人も興味持ったら拍手お願いしまーす(笑)
ヲタク記事やめてくれって人もどうぞ文句言って下さい(爆)
自重します><笑。
本当は、首都大の時間割について少し話そうかと思ったのですが、ここのところ大学関係の話が多かったので、趣味の領域を少し語ろうと思います(爆)
まずはですね~…アニメ自体を見ている方が少ないと思うのですが…英語吹き替えを見ると結構はまってしまうモノなのですよ!!
とは言え、前も言ったことあると思いますが、さゆは、大抵アニメを見る時は倍速で見ます(笑)30分って結構時間がもったいない:;アニメの間とか、沈黙時間が長いとイライラするので短縮しまくって見ます(爆)
まぁ、それはいいとして、ユーチューブなどを利用して、吹き替えを見るのがここのところの日課となっています。
まぁ、ユーチューブとかニコ堂とか…著作権とかいっつも考えてしまうんですけどね~…。
そこは目を瞑って頂いて…。
吹き替えいいですよ♪
英語苦手だって人は最初に日本語を見るわけですよ。
その後に吹き替えをみると相当わかります。
まぁ、これだと、同じシーンを2回見ることになるので結構続かないのですが…。
私も最初はそうしてました。
今までに、ガンダムとエウレカと多少ハガレンを吹き替えで見ました。
今はちょっとナルトを時間がある時にちょこちょこ見ているのですが…ナルトは面白いですね(笑)
術・忍者・忍び
とか日本語独特の単語はそのままなので発音がへぇ~って感じです。
チャクラも「チャゥクラィア」みたいな感じ??よくわからないけど、一瞬何言っているかわかりませんでした。
で~結構吹き替えで使われているものが試験に出てきたこともあります^^
他にも、日本語音声で下に英語字幕とかあるじゃないですか。
あれも、試験に結構出てきましたね~。
それと、1つ気になったことは、やっぱり英語と日本語って違いますね。
じゃなくて、西洋の人と日本人は違うと言った方がいいかな?
なんていうか、日本人ってわりと謙虚じゃないですか。
それなのに、英語ではイェス・ノーをはっきりと返しますよ。
ガンダムを見てみるとすぐに分かると思うのですが…俗に言うヘタレアスランキャラがかっこいいです(爆)
いっつも、「いえ…そんなことありません…」とか言うアスランが、隊長とかから「良くやってくれたな」とか言われると「YES(はい!)」と応えてます(笑)
細かいところの話をしちゃってごめんなさい><(笑)
とにかく、ビバ☆吹き替えですよ。
どんどん言い回しを覚えて、どんどん使っちゃいましょう。
戦闘アクションの多いアニメでは、戦闘に関する単語・軍に関わる単語がばんばん飛び交いますし…日常モノは結構聞いたことのある言い回しが出てきます。
では、みなさんも英語でSee Anime!!
アニメ好きじゃなかった人も興味持ったら拍手お願いしまーす(笑)
ヲタク記事やめてくれって人もどうぞ文句言って下さい(爆)
自重します><笑。



私もアニメや漫画などを見るのが好きなのですが、吹き替えで見るとは考えたこと無かったです!すごく面白そうですね!私も見てみようかな。
オススメの吹き替えアニメとかってありますか?初心者向けーみたいなのがあったら教えていただきたいですw
同士の方がいて嬉しいです(笑)なんか、河合塾提供のブログだから、ヲタクネタは大丈夫かなーって心配してたのですが(笑)
そうですね~…初心者っていうのは難しいのですが…一度見たことあるアニメだったら、入りやすいと思います!!
あとユーチューブにアクセスすればわかると思うのですが…やっぱり人気があるアニメしか投稿されていないので、もしかしたら、マイナーなのとかは少ないかもしれません><
あと、私も最初ま~ったく意味がわからなかったのですが…ガンダム(って結構軍の感じですよね)を種・運命を見たら、エウレカ(も軍って感じ?)とか、似たようなジャンルは『お!この単語前も出てきた!』とか思いました^^
まずは、自分の好きなアニメから見てはどうでしょう!?
今度は、外国の声優にもはまっちゃいそうです…(笑)
先ほど、りぃさんのブログもちょこっと覗いてきました^^
話が合いそうです(爆)りぃさんのブログの方もちょこちょこと顔出したいと思います^^
ありがとうございます^^
それと、AOL Videoという(ユーチューブに似たような動画関連のサイトなのですが)ところは、一気に1話分とかあげているので30分アニメを一気に見ることができるかもです^^(投稿されているアニメ数はわりと少ないと思いますが:;)
ブログ見ていただけたんですか!?こんな子ですみません…。これでも受験時代はアニメを見たりコミックを買ったりするのを押さえていたんですが…。私もまたこちらに覗かせていただきます。
ありがとうございました!
吹き替えの方、もし、期待外れでしたらごめんなさいです><
私は、結構はまっちゃいましたが(笑)
にしても、新アニメも続々始まりましたね(笑)
どれを見ようか迷い中です~~~。ではでは、また^^